Библиотека истрической книги представляет Вашему вниманию книгу - "[Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость" автором её является Перес-Реверте Артуро . Эта книга из раздела Приключения. Перес-Реверте Артуро написал много книг, информация о них внизу, в разделе Книги этого автора. С биографией автора Перес-Реверте Артуро вы можете ознакомиться в разделе биография автора. "[Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость" неплохая книга, я думаю Вам должна понравиться. Оставте свой отзыв после прочтения книги.


Главная
История
Аудио книги
Программы
Гостевая книга
Почта сайта
Анекдоты
Биография

Боевик
Гадание
Детектив
Детская
Документы
Дом
Драма
Журнал
Законы
Классика
Компьютер
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Песни
Политика
Приключения
Психология
Религия
Роман
Секс
Сказка
Словарь
Социология
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Фантастика
Фентези
Философия
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Эротика
Юмор
Юмор IT


Книга Перес-Реверте Артуро - [Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость. Эта книга из раздела Приключения

АвторПерес-Реверте Артуро
Название[Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость
РазделПриключения
Размер329799
ФайлPeres12.rar
Дата внесения2005-06-12
Скачали255 раз
Книгу скачать в архиве RAR
Краткое описание, вступление:

гкое, особенно 
если вся округа опустошена войной, припасы истощились и начальство доверило 
снабжение армии ей самой. Нелегкое да и 
опасное - вот под Амьеном французы с англичанами убили восьмерых наших мочилеро,

мальчишек лет по двенадцати, 
промышлявших у городских стен. Даже по меркам войны это было просто иродовым 
деяньем, и потому испанцы отомстили 
жестоко, переколов и зарубив не менее двухсот белобрысых сынов Альбиона. Потому 
что как вы с нами, так и мы с вами. И 
если подданные разных британских величеств доставляли нам немало хлопот, 
невредно будет вспомнить, что мы в долгу не 
оставались и спуску не давали и хоть не так чисто были бриты, как гордые бритты,

и потемнее мастью, и не галдели так за 
кружкой пива, но по части высокомерия нисколько им не уступали. И потом, если 
англичанин всегда сражается в сознании 
своего национального превосходства, то мы идем в бой, движимые не менее 
национальным отчаяньем, а это, извините, тоже 
не баран начихал. Так что мы дорого заставили их заплатить за тех мальчишек, во 
всей красе проявив свой неукротимый 
нрав:
     Подранили в сражении немного:
     Ядром шальным оторвало мне ногу.
     Чего о ней жалеть? Такая малость!
     Врага разить рука при мне осталась.
     Ну ладно. Это я все к тому, что тянулась зима с ее унылым и робким светом, 
туманами и серыми дождями, а мы, одолевая 
мандраж, добывали фураж и осуществляли грабёж - какие там есть еще французские 
слова? - на фламандской земле, не в 
пример выжженной солнцем Кастилии - нам и тут не повезло, - зеленой и 
плодородной: не будь она столь плоской и так 
изрезанной бесчисленными реками и каналами, нипочем бы не отличить ее от полей 
родимого моего Оньяте. Занимаясь сим 
родом деятельности, овладел я едва ли не в совершенстве множеством полезных 
навыков - воровал кур, выкапывал из земли 
съедобные клубни, приставал с ножом к горлу - вот уж точно! - к местным 
крестьянам, отнимая у них - голодавших не 
меньше нашего 

Автор Название Поиск по жанру:

Переходим по этой ссылке, для того что бы бесплатно скачать [Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость.
Вся литература на сайте предоставлена для ознакомления, авторские права принадлежат автору книги.

Книги этого автора:
  • Гусар
  • Дело чести
  • Клуб дюма, или тень ришелье
  • Кожа для барабана, или севильское причастие
  • Королева юга
  • Мыс трафальгар
  • Тайный меридиан
  • Тень орла
  • Территория команчей
  • Учитель фехтования
  • Фламандская доска
  • [Капитан Алатристе 1.] КАПИТАН АЛАТРИСТЕ
  • [Капитан Алатристе 2.] Чистая кровь
  • [Капитан Алатристе 3.] Испанская ярость
  • [Капитан Алатристе 4.] Золото короля
  • [Капитан Алатристе 5.] Кавалер в желтом колете
  • Вместе с этой книгой читают:
    Пезешк-зод / Дядюшка наполеон
    Ивин А. / Философия: энциклопедический словарь
    Пьецух Вячеслав / Рассуждения о писателях
    Гончаров Олег / [Ночь Сварога 1.] Княжич
    Кунин Владимир / Мика и альфред


    Последние добавления книг:
    А. Гавльда / Я ее любила/Я его любила (отрывок) / 2008-01-12
    Ким Лоренс / Лоно Каридес / 2008-01-11
    Ким Лоренс / Лоно Каридес / 2008-01-11
    Ким Лоренс / Лоно Каридес / 2008-01-11
    Олег Смирнов / Эшелон / 2008-01-10

    Об Атлантиде пишут со времен античности и до наших дней, то есть на протяжении 2000 лет. Но в античную эпоху на эту тему было написано немного, а сохранилось вообще всего два десятка страниц платоновских диалогов "Тимея" и "Крития". Диалоги Платона "Тимей" и "Критий" Диалоги "Тимей" и "Критий" были написаны Платоном (427 - 347 гг. до н. э.) около 360 г. до н. э. Диалоги Платона Сторонники существования Атлантиды нашли в текстах Платона немало строк, соответствующих последним достижениям современной науки. А противники ее существования в ответ указывают на множество противоречий в текстах диалогов. Однако, прежде чем перейти собственно к фактам, изложенным в диалогах, я хочу рассмотреть вопрос о том, кто же ответственен за ошибки и противоречия. Платон пишет, что узнал эту историю от своего прадеда Крития, который в десятилетнем возрасте услышал эту историю от своего деда, тоже Крития, которому в то время было девяносто лет. Он же в свою очередь узнал об этом от большого друга и родственника своего отца Дропида, Солона, "первого из семи мудрецов". Сам же Солон, услышал эту историю от египетских жрецов из храма богини Нейт в Саисе, которые с незапамятных времен вели записи всех событий и знали про Атлантиду. Критий-младший говорит, что читал записи деда, что его глубоко взволновала эта история, и поэтому он ее накрепко запомнил. Однако, поскольку он своих записей не вел, то вполне мог забыть какие-то детали или цифры. Если Солон записывал эту историю прямо с колонн египетского храма, то он вполне мог сделать какие-то ошибки, не зная в совершенстве египетского языка. И, наконец, Платон вполне мог внести в описание Атлантиды и войны с нею праафинян какие-то изменения для своих целей, например, для пропаганды своих политических взглядов. И, наконец, возможно, что Платон скомпилировал эти диалоги из каких-то других источников, включив туда исторические и географические труды разных авторов, свои собственные знания и догадки, а также мифы и сказки греков или других народов. Тогда задача исследователей усложняется, поскольку приходится решать вопрос об этих источниках, а затем относительно истинности каждого из них.